世界のカタログパンフレットから
面白そうなモノをご披露します。

(4)

台湾の天体望遠鏡カタログ

台湾の天体望遠鏡カタログです。(1994年)
上のカタログの、左下の中国語を拡大したのが下です。
漢字を見てみると、何とはなしに判るような判らないような
妙な気分になるものです。これを中国人に読んでもらったのが
その下のカタカナですが、読んだ声をそのまま聞いた通りに書き
写しただけですから勿論正確ではありません。中国語の発音は
カタカナで表現出来る程単純ではありません。----そんな風に
聞こえた、といった程度のものです。
読んで下さったのは美人の留学生、周雁さんでした。

ユンシューワンエンチィン チー チートンシンカオ ガチューカオトワンチン トウコワンリーチャン
コーチンダー チャオドワンチョー インスルドエ シェンウイン シントーニダン ダンボアーモービョンナン
クアーホエーチャオカオジエーシャンリージーピエンウエン シュアヤンジューホエリー イエシューイエーユイ アイフオア
ピエンウエン シュアユンジュア ボークア チュウエ シャオ ドアリーチ
--------------------------------------------------------------------------------------

中国語で書かれたビクセンGP天体望遠鏡の仕様書
台湾の「自然科学儀器目録」から
(1994年)


天体望遠鏡なので意味が限定されています。従って、漢字も殆ど同じ使い方です。



|続く|                           |戻る|